lunes, 22 de noviembre de 2010

Doblajes dobles

Llevo algo más de un mes sin escribir por aquí, básicamente porque no se me ocurre nada, y lo que se me ocurre prefiero censurarlo.

Así que hoy os voy a hablar de un tema que me atormenta.

Ayer por la noche vi en La Primera la película Jóvenes y brujas, que me encanta, me parece muy entretenida.

La cuestión es que, en cierto momento en la película, el personaje de Rochelle dice que le ha dicho a Nancy "eres blanca, tesoro, así que aguántate".

Por supuesto, yo esa frase estoy 100% seguro de haberla oído las primeras veces que vi la película como "eres blanca, nena, supéralo", una traducción que tiene mucho más gancho y gracia.

Y resulta que por ningún sitio en Internet aparece nada sobre que la película haya sido doblada dos veces. Creería que es un recuerdo erróneo mío, pero sé de más gente que también recuerda la frase como yo la recordaba.

¿Qué está pasando con estos doblajes dobles? Es para volverse loco.