martes, 30 de septiembre de 2025

Divulgando a los divulgados

Se me ocurrió el otro día, como parte de mi práctica de serbocroata, intentar traducir al serbocroata mi libro. En principio sería un ejercicio para mí mismo, para practicar, pero siempre está la posibilidad de publicarlo, como hice con la traducción al inglés (después de contratar a una correctora, porque mi inglés claramente no es tan bueno).

El lado bueno es todo lo que aprendería, de serbocroata y de terminología política-económica relacionada con el comunismo.

Sin embargo, la posibilidad de publicarlo me provoca un dilema moral enorme. ¿Con qué cara voy yo a divulgar comunismo a un público (el de habla serbocroata) que ya vivió un sistema socialista?

Y podríamos entrar en un debate enorme y estéril sobre el socialismo, sobre el socialismo en Yugoslavia, y desembocaría en los motivos por los que Yugoslavia desapareció.

Sabiendo que en Yugoslavia vivieron cuarenta años de socialismo, ¿no deberían tener ya suficientes libros de divulgación sobre el socialismo? (No he podido encontrar ninguno que sea realmente divulgativo, pero deben de existir). ¿Qué iba a aportar mi texto que no hayan hecho ya otros autores socialistas?

Así las cosas, por lo pronto iré haciendo la traducción para mí, mientras trato de tomar una decisión respecto a la publicación, con la posibilidad de que se me olvide el tema antes de acabar incluso de traducirlo.

No hay comentarios: