Hoy vengo a comentaros una canción que ha participado en la preselección serbia para Eurovisión 2024 que, sin ser mi favorita, me ha tocado un poco la fibra. Se llama Dom, "Hogar", y la canta Iva Lorens. Os pongo aquí el vídeo para que la oigáis mientras leéis, si queréis.
Ljuljaj me nežno, prodaj mi san Da bolje ću preko, negde daleko Nije moj kraj Gde mi je majka? Gde mi je dom? Kuća je prazna, ovde sam sama Gde mi je dom? |
Љуљај ме нежно, продај ми сан Да боље ћу преко, негде далеко Није мој крај Где ми је мајка? Где ми је дом? Кућа је празна, овде сам сама Где ми је дом? |
Méceme suavemente, véndeme un sueño Que estaré mejor al otro lado, en algún sitio lejano No es mi región ¿Dónde está mi madre? ¿Dónde está mi hogar? La casa está vacía, aquí estoy sola, ¿dónde está mi hogar? |
La primera estrofa, lenta y misteriosa, nos introduce el tema de la canción. Estoy sola, la casa está vacía, véndeme un sueño de que estaré mejor en otro lado. La autora (que es la propia cantante) está lejos del hogar, en una casa vacía: ha emigrado. Y echa de menos su familia y su hogar.
Da l' je san il' java? Kroz utehe ja haram Nemam kome da se javljam (Ah, ah) Samo brojim dane Kažu zapni kada staneš Nemam više snage (Ah, ah) |
Да л' је сан ил' јава? Кроз утехе ја харам Немам коме да се јављам (Ах, ах) Само бројим дане Кажу запни када станеш Немам више снаге (Ах, ах) |
¿Es sueño o realidad? Voy saqueando consuelos No tengo a quién llamar (ah, ah) Solo cuento los días Dicen, sigue intentándolo cuando te pares Ya no tengo fuerza (ah, ah) |
Aquí cambia el ritmo, aunque la voz continúa siendo tenue y misteriosa, y empieza uno de los dos temas musicales que se repiten a lo largo de la canción. Cuando has emigrado y no estás a gusto (puede ser bastante frecuente) muchas veces acabas disociando, pensando que esta no es tu vida, que lo que estás viviendo no es real y que pronto volverás a ella; que esto es como un sueño. Y te agarras a cualquier cosa. Cuentas los días, sabes que tienes que seguir, hasta el día en que se acabe, pero a veces no sabes cómo lo harás porque no puedes más.
Utonula u san Samoj sebi predaleko Uklapam se ja Premalo za sad |
Утонула у сан Самој себи предалеко Уклапам се ја Премало за сад |
Caí en un sueño Demasiado lejos de mí Me adapto Demasiado poco por ahora |
Aquí se repite la idea de que no es la realidad, de que has caído en un sueño, pero en uno que está lejos de ti. No es tu realidad, esta no eres tú. Y aunque no sea tu realidad, intentas encajar, intentas adaptarte, intentas no ser el extranjero. Pero por más que lo intentes, es demasiado poco. No lo consigues.
Je l' ti tamo prija? Evo, stižem i ja (Uklapam se ja, premalo za sad) |
Је л' ти тамо прија? Ево, стижем и ја (Уклапам се ја, премало за сад) |
¿Te gusta estar allí? Entonces yo también voy (Me adapto, demasiado poco por ahora) |
El segundo tema que se repite varias veces durante la canción es este. Y creo que tiene más de una interpretación, según quien sea que diga la frase. Y sea como sea, la cuestión es que es una conversación que se repite mucho cuando estás emigrado y hablas con la familia o los amigos. Ah, oye, si allí estás bien, yo también me voy. A veces lo dicen en serio, y otras (la mayoría) es algo que se dice sin más intención. Y a veces dices que estás bien aunque sea mentira, porque te ahorras explicaciones.
Utočište moje Na pragu ove sobe U domu gde sam sebe spoznala (Ah) Nisu samo pare Kola i separe Mnogo više priča ima (Ah) |
Уточиште моје На прагу ове собе У дому где сам себе спознала (Ах) Нису само паре Кола и сепаре Много више прича има (Ах) |
Mi refugio En el umbral de esta habitación En el hogar donde me conocí a mí misma No solo es el dinero, el coche y un reservado Hay muchas más historias |
Habla desde su habitación, su refugio en un mundo hostil, un lugar donde puede estar sola, donde no tiene que preocuparse por encajar. Y después da un dato importante: has emigrado y ahora vives en un sitio que te ofrece una vida con más lujos y comodidades que el lugar de donde venías. Pero no todo son los lujos, hay mucho más de lo que no sueles hablar.
Je l' ti tamo prija? Evo, stižem i ja Da ti pokažem šta ima |
Је л' ти тамо прија? Ево, стижем и ја Да ти покажем шта има |
¿Te gusta estar allí? Entonces yo también voy Para mostrarte lo que hay |
La canción cierra mezclando la música de un tema con la letra del otro. Me vuelvo a casa, me vuelvo y te voy a contar todo lo que he vivido.
No es la primera vez que hablo de la emigración en mi blog. Más de una vez he hablado de la sensación de no ser de ninguna parte o de estar fuera de lugar. Pero no lo puedo evitar, con 23 años me fui de casa y no he vuelto, ser emigrado es parte de mi personalidad. Y no siempre he estado mal, cuidado. Sevilla fue mi casa, con todo el derecho. Pero también es cierto que el primer año que pasé allí no estuve bien, estaba fuera de lugar, me sentía extraño en una ciudad que no conocía y en un trabajo que odiaba. La pesada losa de la emigración la sentí mucho más en Hamburgo. Jamás estuve a gusto allí, jamás sentí que aquella pudiera ser mi casa y durante mucho tiempo me arrepentí de estar allí: a pesar de que ahorré lo más grande, contaba los días para volver y me evadía en cualquier cosa que me hiciera olvidar cuál era mi situación. Aquí en Catalunya no estoy mal, pero algunos días sí que me siento así, fuera de lugar y echando de menos mi hogar, aunque no esté del todo seguro de cuál es.
Por eso me he visto tan reflejado en esta canción y la he necesitado compartir con ustedes. Espero que os guste.
No hay comentarios:
Publicar un comentario